3-Achs CNC-Steuerung für Fräsen für Estlcam3-axis CNC controller for milling with Estlcam
Neue XL-Version von Rocketronics! Dies ist eine 100 % kompatible, aber deutlich verbesserte und erweiterte Version des originalen „Klemmenadapters XL“. Mit deutlich erweiterten Ein- und Ausgängen, integrierter Autosquaring-Funktion und galvanisch isolierter USB-Schnittstelle bietet er maximale Kontrolle, Sicherheit und Flexibilität für professionelle Projekte.
A new XL version from Rocketronics! This is a 100 % compatible but considerably improved and extended version of the original “Terminal Adapter XL”. With significantly extended I/O, an integrated autosquaring function and a galvanically isolated USB interface, it offers maximum control, safety and flexibility for professional projects.
Durch die Unterstützung von zwei Y-Achsen-Endstufen (links/rechts) richtet sich das Portal automatisch aus – ganz ohne manuelles Justieren und ohne zusätzliche Hardware.
By supporting two Y-axis drivers (left/right), the gantry aligns itself automatically – without manual adjustment and without additional hardware.
Perfekt für Ingenieure, professionelle Anwender, Maschinenbauer und ambitionierte CNC-Enthusiasten mit komplexen Anforderungen. Der Klemmenadapter XL ist die High-End-Lösung für CNC-Steuerungen mit maximaler Erweiterbarkeit, Sicherheit und Funktionsvielfalt.
Perfect for engineers, professional users, machine builders and ambitious CNC enthusiasts with complex requirements. The Terminal Adapter XL is the high-end solution for CNC control with maximum expandability, safety and versatility.
Auf breiten Portalfräsen für Holz- oder Aluminiumplatten spielt der XL seine Stärke aus: Über die getrennten YL/YR-Ausgänge richtet die Steuerung das Portal bei jeder Referenzfahrt automatisch rechtwinklig aus (Autosquaring). Verzug durch ungleich stehende Seitenwangen gehört damit der Vergangenheit an.
On wide gantry mills for wood or aluminium sheets the XL shows its strength: via the separate YL/YR outputs the control squares the gantry automatically on every homing run (autosquaring). Skew from unevenly standing side beams becomes a non-issue.
Für Lasermodule oder Diodengravur lässt sich die Leistung über den kalibrierbaren 0–10-V-Ausgang bzw. PWM achssynchron und stufenlos regeln. Schaltausgänge übernehmen parallel Freigabe, Absaugung und Luftunterstützung – so entstehen gleichmäßige Graustufen statt verbrannter Kanten.
For laser modules or diode engraving the power is regulated continuously and in sync with motion via the calibratable 0–10 V output or PWM. Switching outputs handle enable, extraction and air assist in parallel – producing even greyscales instead of burnt edges.
Mit 16 digitalen Eingängen, 12 Ausgängen und sieben Analogeingängen verwaltet der XL ganze Automatisierungszellen: Werkzeugwechsler, Spannvorrichtungen, Druck- und Temperaturgeber oder Statusmeldungen lassen sich in den Bewegungsablauf einbinden, ohne an Anschlussgrenzen zu stoßen.
With 16 digital inputs, 12 outputs and seven analog inputs the XL manages entire automation cells: tool changers, clamping fixtures, pressure and temperature sensors or status signals can be tied into the motion sequence without running out of connections.
Ältere Anlagen mit defekter oder überteuerter Originalsteuerung lassen sich auf den XL umheben, ohne die Mechanik anzutasten. Endstufen, Sensorik und Spindel werden neu verdrahtet, Estlcam übernimmt CAM und Ansteuerung in einem – oft die wirtschaftlichste Alternative zum Neukauf.
Older installations with a failed or overpriced original control can be migrated to the XL without touching the mechanics. Drivers, sensors and spindle are rewired, Estlcam handles CAM and control in one – often the most economical alternative to buying new.
Auch jenseits des klassischen Fräsens liefert der XL genug Ein- und Ausgänge, um Bohrautomaten, Dosieranlagen oder einfache Handlingachsen zu steuern: Hubmagnete, Pumpen oder Greifer werden über Schaltausgänge sauber in den koordinierten Bewegungsablauf eingebettet.
Beyond classic milling the XL still offers enough I/O to run drilling automats, dosing rigs or simple handling axes: lifting magnets, pumps or grippers are cleanly embedded into the coordinated motion via switching outputs.
Der XL lohnt sich, sobald du mehr als Endschalter und eine Spindel anschließen willst – also bei vielen Sensoren, mehreren Relais oder analoger Drehzahlregelung. Für eine schlichte 3-Achs-Fräse genügt oft ein kleinerer Adapter; die Mehrkosten des XL rechtfertigen sich über die I/O-Vielfalt und die galvanische Trennung.
The XL is worth it as soon as you need more than limit switches and a spindle – many sensors, several relays or analog speed control. A plain 3-axis mill is often served by a smaller adapter; the XL's extra cost is justified by its I/O variety and galvanic isolation.
Plane eine stabile 24-V-Versorgung ein und führe Motor- und Signalleitungen getrennt. In der Nähe eines Frequenzumrichters ist ein geschirmtes USB-Kabel mit Ferritkern Pflicht – die galvanische Trennung des XL hilft zusätzlich, schützt aber nicht vor grundsätzlich schlechter Leitungsführung.
Plan for a stable 24 V supply and route motor and signal lines separately. Near a VFD a shielded USB cable with a ferrite core is mandatory – the XL's isolation helps further but does not compensate for fundamentally poor cable routing.
Der Adapter arbeitet ausschließlich mit Estlcam, nicht mit Mach3/Mach4. Die Lizenz ist separat erhältlich; ohne sie läuft Estlcam mit kurzen Wartepausen. Wer produktiv arbeitet, kalkuliert die Lizenz von Anfang an mit ein.
The adapter works only with Estlcam, not Mach3/Mach4. The license is sold separately; without it Estlcam runs with short wait pauses. Anyone working productively should budget for the license from the start.
| Maße | 170 × 108 mm |
|---|---|
| Betriebsspannung | 24 V DC |
| Logikversorgung | Integriert, galv. von USB getrennt, 5 V |
| USB | Mini-B, galvanisch isoliert |
| Achsausgänge | 4× (X, YL, YR, Z) mit ENA & ALM |
| Autosquaring | Ja (Y links/rechts) |
| Digitale Eingänge | 16× (8× NPN, 8× PNP) |
| Analoge Eingänge | 7× (3× Widerstand, 2× Strom, 2× Spannung) |
| Schaltausgänge | 12× bis 200 mA + 1× Spindel |
| Frequenzeingang | 1× TTL |
| Impulsausgang | 1× mit Strombegrenzung (MMS) |
| Analogausgang | 1× 0–10 V (kalibrierbar) |
| PWM-Ausgang | 1× 5 V |
| Handrad | Mini-DIN-Buchse |
| Lieferumfang | Platine, 4× M3-Abstandhalter, 36-seitiges Handbuch |
| Kompatible Software | Estlcam ab V12.100 |
| Nicht kompatibel | Mach3, Mach4 |
| Dimensions | 170 × 108 mm |
| Operating voltage | 24 V DC |
| Logic supply | Integrated, galv. isolated from USB, 5 V |
| USB | Mini-B, galvanically isolated |
| Axis outputs | 4× (X, YL, YR, Z) with ENA & ALM |
| Autosquaring | Yes (Y left/right) |
| Digital inputs | 16× (8× NPN, 8× PNP) |
| Analog inputs | 7× (3× resistance, 2× current, 2× voltage) |
| Switching outputs | 12× up to 200 mA + 1× spindle |
| Frequency input | 1× TTL |
| Pulse output | 1× with current limiting (MMS) |
| Analog output | 1× 0–10 V (calibratable) |
| PWM output | 1× 5 V |
| Handwheel | Mini-DIN socket |
| Included | board, 4× M3 spacers, 36-page manual |
| Compatible software | Estlcam from V12.100 |
| Not compatible | Mach3, Mach4 |
Im Shop wählst du die passende Ausstattung – diese Optionen stehen zur Auswahl:In the shop you choose the right setup – these options are available:
„Meiner Meinung nach für das Geld ein super Produkt – kann ich nur empfehlen.““In my opinion a great product for the money – I can only recommend it.”
Direkt beim Hersteller Rocketronics – mit Beratung, Handbuch und schnellem Versand.Direct from the manufacturer Rocketronics – with advice, manual and fast shipping.